Рабочие языки
Выдающиеся французские лингвисты 20-го столетия Антуан Мейе и Марсель Коэн описали в своем справочнике «Языки мира» около 2796-ти языков. Мы честно говорим, что не переводим на все языки мира, зато мы уверенно, быстро и успешно работаем со всеми востребованными языками. Перевод на любой из указанных в нашем списке языков выполняется в обычном штатном режиме на высоком профессиональном уровне, в установленные сроки. Мы не ищем и не доверяем перевод незнакомым переводчикам, а это значит, что вы всегда получаете качественную услугу.
Сложность тематики
Сложной для переводчика является тематика, с которой он плохо знаком. Чтобы качественно перевести текст, ему потребуются дополнительные усилия и время. В таком случае стоимость перевода возрастает, а точность и качество – снижаются. Мы не увеличиваем цены за сложность тематики, обилие специфической терминологии или важность документа. Это доказательство того, что в нашем бюро перевод выполняется действительно опытными переводчиками с действительно различной специализацией в переводе.
ОБЪЕМ ПЕРЕВОДОВ
В нашем бюро нет ограничений по объемам перевода. Мы выполняем перевод текстов, начиная от одной страницы. Если объем заказа большой, мы анализируем тексты, узнаем ваши пожелания к заказу и срокам исполнения и представляем вам предложение с разными вариантами выполнения по срокам и стоимости.
СРОЧНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
Любая работа в нашем бюро может быть выполнена в срочном режиме. Стандартное количество страниц для срочного перевода в день по одному заказу – от 1 до 100, но бывают совсем «горящие» ситуации, когда за сутки нужно перевести 150 страниц перевода и больше. Бюро переводов «Толмач» справляется с поставленными задачами, но мы честно предупреждаем своих клиентов, что при больших объемах срочного перевода и крайне сжатых сроках качество перевода снижается по вполне понятным, объективным причинам. Срочный перевод небольших объемов выполняется с должным качеством.