БЮРО ПЕРЕВОДОВ

м. «ТАГАНСКАЯ»

109004, Москва
ул. Земляной Вал, 58/23,
3-й этаж, офис 1 (вход со двора)

телефоны:
(495) 915-77-46

(495) 915-28-59

(495) 915-57-84

(495) 775-04-81

м. «ЧИСТЫЕ ПРУДЫ», «КИТАЙ-ГОРОД»

101000, Москва
ул. Покровка, 16/16, стр.1,
2-й этаж, офис 4

телефоны:
(495) 510-49-55

(495) 510-49-56

(495) 621-00-16

многоканальный тел:

(495) 641-0-641

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЪЕМА ПЕРЕВОДА

Объем перевода и его стоимость определяются по выполненному переводу, а не по исходному тексту. Исключение составляют переводы на языки, в письменности которых используются иероглифы, вязь и деванагари – объем таких работ рассчитывается по русскому оригиналу.

Учетной страницей перевода является страница перевода объемом 1800 печатных знаков (с пробелами). В настоящее время такой вид подсчета является наиболее распространенным на рынке перевода РФ.

Определение объема перевода в формате Word производится следующим образом: меню «Сервис» --> «Статистика» --> «Знаков (с пробелами)». Цифру, которая стоит напротив строки «Знаков (с пробелами)», следует разделить на 1800. Полученный результат - количество страниц перевода.

При предварительном подсчете объема и стоимости перевода с иностранного языка на русский язык следует учитывать, что письменный русский язык длиннее некоторых иностранных языков. Так, например, при подсчете текстов, составленных на английском, итальянском, немецком, финском, испанском, венгерском, польском языках, полученный результат следует умножить на коэффициент 1,2.

Для подсчета объема текстов в форматах Excel, Microsoft Access, Adobe Acrobat следует переформатировать их в формат Word и подсчитать объем указанным выше способом.  

В редакторе Power Point подсчет слов осуществляется с помощью функции «Файл» à «Свойства». Указанное количество слов следует умножить на 9 (среднестатистическое количество знаков в русском слове с учетом одного пробела после него).

Если текст имеется только в бумажном виде, подсчет знаков производится вручную следующим образом: берется «типичная» страница и в строке подсчитываются все знаки, включая пробелы. Затем количество знаков в строке умножается на количество строк на странице. (Например: 65 знаков в строке х 37 строк = 2405 знаков). Полученная цифра  делится на 1800 (2405 : 1800 = 1,3 стр. перевода). Полученный результат (1,3) – это количество страниц перевода на «типичной» странице. Затем подсчитывается количество «типичных» страниц и умножается на полученный объем «типичной» страницы (1,3). Например, количество «типичных» страниц составляет  25 страниц. 25 страниц умножаем на 1,3 = 32,5 страницы перевода.

При определении стоимости перевода текстов в некоторых редакторах (например, в  Power Point, Acrobat, pdf с графикой, таблицами и т.д.) следует учитывать сложность форматирования текстов, которая  значительно увеличивает трудозатраты. Поэтому при работе с такими текстами применяются повышающие коэффициенты.